Keva (myöhemmin myös Tilaaja) pyytää tarjouksia käännöspalveluiden hankinnasta. Hankinnan kohteena on Kevan käännöspalvelut. Hankinnan tavoitteena on varmistaa, että Keva saa käyttöönsä laadukkaat käännökset eri kielille. Hankinta on jaettu kahteen osa-alueeseen Osa-alue 1 Suurin osa käännöksistä koskee suomennoksia lääkärinlausunnoista. Lää-kärinlausuntojen käännökset ovat pääsääntöisesti seuraavissa kielipareis-sa: -viro–suomi (n. 310 suomenkielistä kääntäjän sivua/vuosi) -saksa–suomi (n. 70 suomenkielistä kääntäjän sivua/vuosi). Suomennoksia tarvitaan työkyvyttömyyseläkepäätösten tueksi. Käännöksiä käyttävät Kevan ratkaisuasiantuntijat ja asiantuntijalääkärit. Kääntäjien tulee sen vuoksi osata lääketieteellinen sanasto ja heillä tulee olla kokemusta lääkärinlausuntojen käännöksistä. Lisäksi käännöksiä tarvitaan yleishallinnon, eläkeaiheisten sisältöjen ja muiden Kevan toimintaan liittyvistä teksteistä pääasiassa kieliparissa suomi-englanti. Osa-alue 2 Tähän osa-alueeseen kuuluvat pääasiassa taloudelliseen raportointiin ja sijoitustoimintaan liittyvät käännökset suomesta englanniksi. Näitä ovat mm. osavuosikatsaukset, toimintakertomus, tilinpäätös ja vas-tuullisuusraportti sekä sijoittamiseen ja talouteen liittyvät verkkosivut ja muut materiaalit. Käännösten kohderyhmää ovat laajasti Kevan eri sidos-ryhmät. Käännettävät tekstit ovat pääosin asiantuntijatekstejä, jotka edellyttävät talous- ja erityisesti sijoitusalan sekä juridiikan ja julkishallinnon sanaston tuntemusta. Hankinta on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1, Palvelukuvaus. Tilaaja ei sitoudu mihinkään hankintamääriin. Tarjouskilpailun perusteella valitaan kummallekin osa-alueelle yksi palveluntuottaja sekä yksi varapalveluntuottaja (ks. tarkemmin kohta "Sopimusmenettely".) Sopimuskausi on toistaiseksi voimassa oleva.
Määräaika
Tarjousten vastaanottamisen määräaika oli 2025-04-16.
Hankinta julkaistiin 2025-03-17.
hankintailmoitus (2025-03-17) Kohde Hankinnan laajuus
Otsikko: Käännöspalveluiden hankinta
Reference number: 348/2024
Lyhyt kuvaus:
“Keva (myöhemmin myös Tilaaja) pyytää tarjouksia käännöspalveluiden hankinnasta. Hankinnan kohteena on Kevan käännöspalvelut. Hankinnan tavoitteena on...”
Lyhyt kuvaus
Keva (myöhemmin myös Tilaaja) pyytää tarjouksia käännöspalveluiden hankinnasta. Hankinnan kohteena on Kevan käännöspalvelut. Hankinnan tavoitteena on varmistaa, että Keva saa käyttöönsä laadukkaat käännökset eri kielille. Hankinta on jaettu kahteen osa-alueeseen Osa-alue 1 Suurin osa käännöksistä koskee suomennoksia lääkärinlausunnoista. Lää-kärinlausuntojen käännökset ovat pääsääntöisesti seuraavissa kielipareis-sa: -viro–suomi (n. 310 suomenkielistä kääntäjän sivua/vuosi) -saksa–suomi (n. 70 suomenkielistä kääntäjän sivua/vuosi). Suomennoksia tarvitaan työkyvyttömyyseläkepäätösten tueksi. Käännöksiä käyttävät Kevan ratkaisuasiantuntijat ja asiantuntijalääkärit. Kääntäjien tulee sen vuoksi osata lääketieteellinen sanasto ja heillä tulee olla kokemusta lääkärinlausuntojen käännöksistä. Lisäksi käännöksiä tarvitaan yleishallinnon, eläkeaiheisten sisältöjen ja muiden Kevan toimintaan liittyvistä teksteistä pääasiassa kieliparissa suomi-englanti. Osa-alue 2 Tähän osa-alueeseen kuuluvat pääasiassa taloudelliseen raportointiin ja sijoitustoimintaan liittyvät käännökset suomesta englanniksi. Näitä ovat mm. osavuosikatsaukset, toimintakertomus, tilinpäätös ja vas-tuullisuusraportti sekä sijoittamiseen ja talouteen liittyvät verkkosivut ja muut materiaalit. Käännösten kohderyhmää ovat laajasti Kevan eri sidos-ryhmät. Käännettävät tekstit ovat pääosin asiantuntijatekstejä, jotka edellyttävät talous- ja erityisesti sijoitusalan sekä juridiikan ja julkishallinnon sanaston tuntemusta. Hankinta on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1, Palvelukuvaus. Tilaaja ei sitoudu mihinkään hankintamääriin. Tarjouskilpailun perusteella valitaan kummallekin osa-alueelle yksi palveluntuottaja sekä yksi varapalveluntuottaja (ks. tarkemmin kohta "Sopimusmenettely".) Sopimuskausi on toistaiseksi voimassa oleva.
Näytä lisää
Sopimustyyppi: services
Tuotteet/palvelut: Käännöspalvelut📦 Tietoa eristä
Tämä sopimus on jaettu osiin ✅
Yhdelle tarjoajalle myönnettävien erien enimmäismäärä: 2
Tarjouksia voidaan jättää enintään yhtä erää varten: 2
1️⃣
Hankinnan kuvaus:
“Osa-alueen 1 käännöksistä suurin osa käännöksistä koskee suomennoksia lääkärinlausunnoista. Lisätietoja on liitteellä 1, Palvelukuvaus.” Kesto
Aloituspäivä: 2025-06-02 📅
Loppupäivä: 2032-06-01 📅
Myöntämisperusteet
Hinta ✅
Hinta (painotus): 100
Otsikko
Erän tunnistenumero: LOT-0001
2️⃣
Hankinnan kuvaus:
“Tähän osa-alueeseen kuuluvat pääasiassa taloudelliseen raportointiin ja sijoitustoimintaan liittyvät käännökset suomesta englanniksi. Lisätietoja on...”
Hankinnan kuvaus
Tähän osa-alueeseen kuuluvat pääasiassa taloudelliseen raportointiin ja sijoitustoimintaan liittyvät käännökset suomesta englanniksi. Lisätietoja on liitteellä 1, Palvelukuvaus.
Näytä lisää Myöntämisperusteet
Hinta (painotus): 30
Laatukriteeri (nimi): Laatu
Laatukriteeri (painotus): 70
Otsikko
Erän tunnistenumero: LOT-0002
Menettely Toimenpiteen tyyppi
Avoin menettely ✅ Hallinnolliset tiedot
Tarjousten tai osallistumishakemusten vastaanottamisen määräaika: 2025-04-16 11:00:00 📅
Tarjousten avaamista koskevat ehdot: 2025-04-16 11:05:00 📅
Kielet, joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan jättää: suomi 🗣️
Vähimmäisaika, jonka kuluessa tarjoajan on pidettävä tarjous voimassa: 6
Oikeudelliset, taloudelliset, rahoitukselliset ja tekniset tiedot Taloudellinen ja rahoituksellinen asema
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista:
“Liikevaihtovaatimus” Tekninen ja ammatillinen pätevyys
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista:
“Referenssivaatimukset: Referenssitiedot annetaan tarjouspyynnön liitteellä 7, Referenssilomake.”