Hankinnan kohteena on käännöspalveluiden hankinta Metsähallituksen tarpeisiin, sisältäen kielenkäännökset ja kielentarkistukset. Hankinta sisältää seuraavat yleisimmin tilattavat pakolliset käännöskielet (kieliparit): - suomi - englanti (British English) - suomi - ruotsi - suomi – pohjoissaame Pakolliset lisäpalvelut edellä mainituille pakollisille kielipareille: - Auktorisoitu kääntäminen - Käännöstyön yhteydessä tehtävä tekstin lokalisointi kohderyhmän mukaiseksi - Sanasto- ja terminologiatyö - AV-materiaalin käännökset - Käännöstöiden pikatoimitus Lisäpalveluna tilattavat pakolliset kieliparit: - ruotsi - suomi - englanti - suomi - pohjoissaame - suomi - suomi - ranska - ranska - suomi - suomi - saksa - saksa - suomi - suomi - venäjä - venäjä - suomi - suomi - espanja - espanja - suomi - suomi - inarinsaame - inarinsaame - suomi - suomi - koltansaame - koltansaame - suomi - englannin kielestä pitää olla saatavilla myös: suomi - American English - suomi-ukraina - ukraina-suomi Hankinnan kohde on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1 Hankinnan kohteen kuvaus. Tämä tarjouspyyntö ei koske Metsähallituksen toimialaan liittyviä erityisosaamista vaativia erikoiskäännöksiä, joiden käännättämisen Tilaaja arvioi tapauskohtaisesti erikseen. Tämän tarjouspyynnön ja sen liitteiden mukaiset Tilaajan oikeudet kuuluvat koko Metsähallituskonsernille eli Metsähallitukselle, sen tytäryhtiöille sekä jonkun edellä mainitun tahon vähintään 50 %:sti omistamille yhteisöille.
Määräaika
Tarjousten vastaanottamisen määräaika oli 2024-09-27.
Hankinta julkaistiin 2024-08-27.
hankintailmoitus (2024-08-27) Kohde Hankinnan laajuus
Otsikko: Käännöspalveluiden hankinta
Reference number: MH 1418/2024
Lyhyt kuvaus:
“Hankinnan kohteena on käännöspalveluiden hankinta Metsähallituksen tarpeisiin, sisältäen kielenkäännökset ja kielentarkistukset.
Hankinta sisältää...”
Lyhyt kuvaus
Hankinnan kohteena on käännöspalveluiden hankinta Metsähallituksen tarpeisiin, sisältäen kielenkäännökset ja kielentarkistukset.
Hankinta sisältää seuraavat yleisimmin tilattavat pakolliset käännöskielet (kieliparit):
- suomi - englanti (British English)
- suomi - ruotsi
- suomi – pohjoissaame
Pakolliset lisäpalvelut edellä mainituille pakollisille kielipareille:
- Auktorisoitu kääntäminen
- Käännöstyön yhteydessä tehtävä tekstin lokalisointi kohderyhmän mukaiseksi
- Sanasto- ja terminologiatyö
- AV-materiaalin käännökset
- Käännöstöiden pikatoimitus
Lisäpalveluna tilattavat pakolliset kieliparit:
- ruotsi - suomi
- englanti - suomi
- pohjoissaame - suomi
- suomi - ranska
- ranska - suomi
- suomi - saksa
- saksa - suomi
- suomi - venäjä
- venäjä - suomi
- suomi - espanja
- espanja - suomi
- suomi - inarinsaame
- inarinsaame - suomi
- suomi - koltansaame
- koltansaame - suomi
- englannin kielestä pitää olla saatavilla myös: suomi - American English
- suomi-ukraina
- ukraina-suomi
Hankinnan kohde on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1 Hankinnan kohteen kuvaus.
Tämä tarjouspyyntö ei koske Metsähallituksen toimialaan liittyviä erityisosaamista vaativia erikoiskäännöksiä, joiden käännättämisen Tilaaja arvioi tapauskohtaisesti erikseen.
Tämän tarjouspyynnön ja sen liitteiden mukaiset Tilaajan oikeudet kuuluvat koko Metsähallituskonsernille eli Metsähallitukselle, sen tytäryhtiöille sekä jonkun edellä mainitun tahon vähintään 50 %:sti omistamille yhteisöille.
Näytä lisää
Sopimustyyppi: services
Tuotteet/palvelut: Käännöspalvelut📦 Kuvaus
Hankinnan kuvaus:
“Hankinnan kohteena on käännöspalveluiden hankinta Metsähallituksen tarpeisiin, sisältäen kielenkäännökset ja kielentarkistukset.
Hankinta sisältää...”
Hankinnan kuvaus
Hankinnan kohteena on käännöspalveluiden hankinta Metsähallituksen tarpeisiin, sisältäen kielenkäännökset ja kielentarkistukset.
Hankinta sisältää seuraavat yleisimmin tilattavat pakolliset käännöskielet (kieliparit):
- suomi - englanti (British English)
- suomi - ruotsi
- suomi – pohjoissaame
Pakolliset lisäpalvelut edellä mainituille pakollisille kielipareille:
- Auktorisoitu kääntäminen
- Käännöstyön yhteydessä tehtävä tekstin lokalisointi kohderyhmän mukaiseksi
- Sanasto- ja terminologiatyö
- AV-materiaalin käännökset
- Käännöstöiden pikatoimitus
Lisäpalveluna tilattavat pakolliset kieliparit:
- ruotsi - suomi
- englanti - suomi
- pohjoissaame - suomi
- suomi - ranska
- ranska - suomi
- suomi - saksa
- saksa - suomi
- suomi - venäjä
- venäjä - suomi
- suomi - espanja
- espanja - suomi
- suomi - inarinsaame
- inarinsaame - suomi
- suomi - koltansaame
- koltansaame - suomi
- englannin kielestä pitää olla saatavilla myös: suomi - American English
- suomi-ukraina
- ukraina-suomi
Hankinnan kohde on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1 Hankinnan kohteen kuvaus.
Tämä tarjouspyyntö ei koske Metsähallituksen toimialaan liittyviä erityisosaamista vaativia erikoiskäännöksiä, joiden käännättämisen Tilaaja arvioi tapauskohtaisesti erikseen.
Tämän tarjouspyynnön ja sen liitteiden mukaiset Tilaajan oikeudet kuuluvat koko Metsähallituskonsernille eli Metsähallitukselle, sen tytäryhtiöille sekä jonkun edellä mainitun tahon vähintään 50 %:sti omistamille yhteisöille.
Näytä lisää
Kesto: 48 (MONTH)
Jäljempänä oleva aikataulu on ilmaistu kuukausina.
Tietoa vaihtoehdoista
Vaihtoehdot ✅
Vaihtoehtojen kuvaus:
“Vapaaehtoiset lisäpalveluna tilattavat käännöskielet (kieliparit):
- suomi - kiina
- kiina - suomi
- suomi - japani
- japani - suomi
- suomi - korea...”
Vapaaehtoiset erikseen tilattavat käännöskielet ja palvelut eivät sido Tilaajaa.
Näytä lisää Myöntämisperusteet
Hinta ✅
Hinta (painotus): 50
Laatukriteeri (nimi): Nimettyjen kääntäjien kokemus kielipareittain
Laatukriteeri (painotus): 50
Otsikko
Erän tunnistenumero: LOT-0000
Menettely Toimenpiteen tyyppi
Avoin menettely ✅ Hallinnolliset tiedot
Tarjousten tai osallistumishakemusten vastaanottamisen määräaika: 2024-09-27 09:00:00 📅
Tarjousten avaamista koskevat ehdot: 2024-09-27 09:15:00 📅
Kielet, joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan jättää: suomi 🗣️
Vähimmäisaika, jonka kuluessa tarjoajan on pidettävä tarjous voimassa: 3
Oikeudelliset, taloudelliset, rahoitukselliset ja tekniset tiedot Taloudellinen ja rahoituksellinen asema
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista:
“Toiminnan vastuuvakuutus: Tarjoajalla on toiminnan laajuuteen nähden riittävä toiminnan vastuuvakuutus.
Tarjoajalla tulee olla voimassaoleva vastuuvakuutus...”
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista
Toiminnan vastuuvakuutus: Tarjoajalla on toiminnan laajuuteen nähden riittävä toiminnan vastuuvakuutus.
Tarjoajalla tulee olla voimassaoleva vastuuvakuutus koko sopimusajan. Lisäksi tarjoajan on pyydettäessä toimitettava selvitys yrityksen vakuutusturvasta esim. vakuutusyhtiön todistus/vakuutusote.
Näytä lisää
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista:
“Riskiluokitus: Tarjoajan taloudellisen tilanteen on oltava sellainen, että yrityksen Suomen Asiakastieto Oy:n määrittelemät reaaliaikaiset...”
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista
Riskiluokitus: Tarjoajan taloudellisen tilanteen on oltava sellainen, että yrityksen Suomen Asiakastieto Oy:n määrittelemät reaaliaikaiset Riskimittari-pisteet (riskiluokka) tilinpäätöstiedoin viimeisimmän vahvistetun tilinpäätöksen tai mahdollisen edellisen välitilinpäätöksen perusteella on RL1-3.
Tarjoajat, joiden riskiluokitus on 4, voidaan sulkea pois tarjouskilpailusta, jos tarjoaja ei kykene esittämään luotettavaa selvitystä toimenpiteistä, joihin se ryhtyy tai on ryhtynyt vakavaraisuuden, taloudellisen kantokyvyn sekä maksukyvyn parantamiseksi.
Hankintayksikkö tarkistaa tarjoajien Riskimittari -tiedot ennen valintapäätöksen tekemistä ALMA Talent Tietopalvelusta ja pyytää tarvittaessa lisätietoja tarjoajalta. Mikäli tarjoajan riskiluokitustiedot eivät ole saatavilla tai laskettavissa, tilannetta voidaan arvioida myös pyydettäessä toimitettavien tilinpäätöstietojen ja/tai muun selvityksen sekä hankintayksikön oma-aloitteisesti hankkiman selvityksen perusteella.
Näytä lisää Osallistumisehdot
Luettelo ja lyhyt kuvaus olosuhteista:
“Kaupparekisteriin merkitseminen: Tarjoaja on merkitty asiaankuuluviin sijoittautumisjäsenvaltionsa pitämiin kaupparekistereihin.” Tekninen ja ammatillinen pätevyys
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista:
“Kokemus ja osaaminen: Suomi-englanti ja suomi-ruotsi kieliparien kääntäjillä tulee olla kokemusta 1.1.2014 alkaen vähintään 1000 käännössivun kääntämisestä...”
Luettelo ja lyhyt kuvaus valintaperusteista
Kokemus ja osaaminen: Suomi-englanti ja suomi-ruotsi kieliparien kääntäjillä tulee olla kokemusta 1.1.2014 alkaen vähintään 1000 käännössivun kääntämisestä sekä suomi-pohjoissaame kääntäjillä vähintään 500 käännössivun kääntämisestä siitä pakollisesta kieliparista, johon hänet on nimetty. Kokemuksen tulee olla kertynyt ennen tarjousten jättämisen määräaikaa.
Kaikilla tarjottavilla kääntäjillä on oltava hyvä Metsähallituksen toimialan substanssin ja sanaston tuntemus, jolla tarkoitetaan suomi-englanti ja suomi-ruotsi kieliparien osalta vähintään 500 käännössivun kokemusta sekä suomi-pohjoissaame kieliparin osalta vähintään 200 käännössivun kokemusta Metsähallituksen toimialan aihealueen teksteistä 1.1.2019 alkaen. Kokemuksen on tullut kertyä ennen tarjousten jättämisen määräaikaa.
Tarjottavien kääntäjien pitää pystyä kääntämään muun muassa seuraavia tekstilajeja: lehdistötiedotteet, vuosikertomukset, erilaiset esitykset, puheet, lehtiartikkelit, sopimukset, näyttelytekstit, opastetekstit, oppaat, julkaisut, videoiden tekstitykset, verkkosivujen tekstit ja muut asiantuntijatekstit.