Käännöspalvelua hankitaan seuraaville osa-alueille (tarkennukset jäljempänä): 1. Suomi-ruotsi-suomi, SOTE-toimiala 2. Suomi-englanti-suomi, SOTE-toimiala 3. Suomi-ruotsi-suomi, YTH/ALE-toimiala 4. Suomi-englanti-suomi, YTH/ALE-toimiala. Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Määräaika
Tarjousten vastaanottamisen määräaika oli 2020-06-05.
Hankinta julkaistiin 2020-04-29.
Toimittajat
Seuraavat toimittajat mainitaan hankintapäätöksissä tai muissa hankinta-asiakirjoissa:
hankintailmoitus (2020-04-29) Kohde Hankinnan laajuus
Otsikko: Käännöspalvelut
Viitenumero: V/40878/2019
Lyhyt kuvaus:
Käännöspalvelua hankitaan seuraaville osa-alueille (tarkennukset jäljempänä):
1. Suomi-ruotsi-suomi, SOTE-toimiala
2. Suomi-englanti-suomi, SOTE-toimiala
3. Suomi-ruotsi-suomi, YTH/ALE-toimiala
4. Suomi-englanti-suomi, YTH/ALE-toimiala.
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Ilmoituksen metatiedot
Alkukieli: suomi 🗣️
Asiakirjatyyppi: hankintailmoitus
Sopimuksen luonne: Palvelut
Asetus: Euroopan unioni ja WTO-maat
Yhteinen hankintanimikkeistö (CPV)
Koodi: Käännöspalvelut📦
Lisä-CPV-koodi: Käännöspalvelut📦 Suorituspaikka
NUTS-alue: Suomi/Finland
🏙️
Menettely
Menettelyn tyyppi: Avoin menettely
Tarjouksen tyyppi: Tarjous koskee kaikkia eriä
Myöntämisperusteet
Kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Arvioitu kokonaisarvo: 180 000 EUR 💰
Osan nimi: Suomi-ruotsi-suomi, SOTE-toimiala
Osan numero: 1
Lyhyt kuvaus:
Osa-alue sosiaali- ja terveydenhuolto (SOTE) sisältää seuraavat Valviran toiminnot:
– sosiaali- ja terveydenhuollon tietojärjestelmät,
– terveydenhuollon ammattioikeudet,
– terveydenhuollon toimintayksiköiden luvat,
– terveydenhuollon ammattihenkilöiden ja toimintayksiköiden valvonta,
– sosiaalihuollon ammattioikeudet,
– sosiaalihuollon toimintayksiköiden luvat,
– sosiaalihuollon ammattihenkilöiden ja toimintayksiköiden valvonta,
– lisääntymisterveyteen liittyvät asiat (raskauden keskeyttämis-, steriloimis- ja hedelmöityshoitoasiat),
– adoptioluvat.
Tarjoajan on tarjottava osa-aluetta kohden yhtä (1) varsinaista kääntäjää ja yhtä tai kahta (1–2) varakääntäjää. Kääntäjiä ja varakääntäjiä koskevat vähimmäisvaatimukset ilmoitetaan liitteessä 1 (Hankinnan kohde ja vähimmäisvaatimukset).
Kesto: 48 kuukautta
Osan nimi: Suomi-englanti-suomi, SOTE-toimiala
Osan numero: 2
Lyhyt kuvaus:
Sosiaali- ja terveydenhuolto (SOTE) sisältää seuraavat Valviran toiminnot:
Tarjoajan on tarjottava osa-aluetta kohden yhtä (1) varsinaista kääntäjää ja yhtä tai kahta (1–2) varakääntäjää. Kääntäjiä koskevat vähimmäisvaatimukset ilmoitetaan liitteessä 1 (Hankinnan kohde ja vähimmäisedellytykset).
Osan nimi: Suomi-ruotsi-suomi, YTH/ALE-toimiala
Osan numero: 3
Lyhyt kuvaus:
Ympäristöterveydenhuolto ja alkoholihallinto (YTH/ALE) sisältää seuraavat Valviran toiminnot:
– terveydensuojelun asiat, kuten uimaveteen, juomaveteen, jätehuoltoon ja turvallisen elinympäristön turvaamiseen liittyvät asiat,
– tupakkatuotteiden, -myynnin ja -markkinoinnin luvat ja valvonta,
– alkoholielinkeinon, -tuotteiden, -myynnin ja -markkinoinnin luvat ja valvonta.
Osan nimi: Suomi-englanti-suomi YTH/ALE-toimiala
Osan numero: 4
Lyhyt kuvaus:
Tarjoajan on tarjottava osa-aluetta kohden yhtä (1) varsinaista kääntäjää ja yhtä tai kahta (1–2) varakääntäjää. Kääntäjiä koskevat vähimmäisvaatimukset ilmoitetaan liitteessä 1 (Hankinnan kohde ja vähimmäisvaatimukset).
Oikeudelliset, taloudelliset, rahoitukselliset ja tekniset tiedot Osallistumisehdot
Kelpoisuus harjoittaa ammattitoimintaa:
Tarjoajalle on asetettu seuraavat vähimmäisvaatimukset:
— tarjoaja on huolehtinut verojen, sosiaaliturvamaksujen ja eläkevakuutusmaksujen maksamisesta,
— tarjoaja on merkitty kaupparekisteriin, ennakkoperintärekisteriin ja työnantajarekisteriin sekä arvonlisäverolain mukaiseen arvonlisäverovelvollisten rekisteriin, jos lainsäädäntö edellyttää rekisteröitymistä,
— jos tarjoajan toimintaan sovelletaan tilaajan selvitysvelvollisuudesta ja vastuusta ulkopuolista työvoimaa käytettäessä säädettyä lakia (1233/2006), se on huolehtinut kyseisessä laissa säädetystä selvitysvelvollisuudestaan,
— tarjoaja tai sen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsen tai edustus-, päätös- tai valvontavaltaa käyttävä henkilö ei ole syyllistynyt hankintalain 80 §:ssä mainittuihin rikoksiin.
Se, mitä edellä on mainittu tarjoajasta, koskee myös tarjoajan mahdollisesti käyttämiä alihankkijoita.
Hankintayksikkö tarkastaa vaatimusten täyttymisen tarjouskilpailun voittajan / voittajien osalta ennen hankintapäätöksen tekemistä kuten liitteessä 1 (Hankinnan kohde ja vähimmäisvaatimukset) on kuvattu.
Menettely
Oikeusperusta: 32014L0024
Harkittavien osallistujien määrä: 12
Tarjousten vastaanottoaika: 15:00
Kielet, joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan jättää: suomi 🗣️
Tarjouksen voimassaoloaika: 6 kuukautta
Tarjousten avauspäivä: 2020-06-08 📅
Tarjousten avausaika: 14:00
Myöntämisperusteet
Laatukriteeri (nimi): Referenssit
Laatukriteeri (painotus): 60
Hinta (painotus): 40
Täydentävät tiedot Arvostelurunko
Nimi: Markkinaoikeus
Postiosoite: Radanrakentajantie 5
Postitoimipaikka: Helsinki
Postinumero: FI-00520
Maa: Suomi 🇫🇮
Puhelin: +358 295643300📞
Sähköposti: markkinaoikeus@oikeus.fi📧
Internetosoite: http://www.oikeus.fi/markkinaoikeus🌏
Lähde: OJS 2020/S 085-202079 (2020-04-29)
Ilmoitus tehdystä sopimuksesta (2020-12-23) Kohde Hankinnan laajuus
Lyhyt kuvaus:
Käännöspalvelua hankitaan seuraaville osa-alueille:
1. suomi-ruotsi-suomi, SOTE-toimiala
2. suomi-englanti-suomi, SOTE-toimiala
3. suomi-ruotsi-suomi, YTH/ALE-toimiala
4. suomi-englanti-suomi, YTH/ALE-toimiala.
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Käännöspalveluilla tarkoitetaan asiakirjojen ja tekstien kääntämistä. Käännettävät tekstit ovat erikoisosaamista vaativia (esim. juridisia). Hankinnan kohteena oleviin käännöspalveluihin sisältyy kielentarkastus. Hankinta kilpailutetaan sopimuskaudelle 2020–2024. Tarjouskilpailun perusteella muodostetaan puitejärjestely siten kuin puitesopimuksessa on kerrottu. Hankintayksikkö valitsee tarjouksista tarjouspyynnössä mainituin perustein kuhunkin toimialaan ja kielipariin vähintään yhden (1) ja korkeintaan kolme (3) toimittajaa ja tekee valittujen tarjoajien kanssa tarjouspyynnön liitteenä olevan sopimuksen. Tarjoaja voi tehdä tarjoukset kaikista neljästä (4) yllä mainitusta osa-alueesta, mutta myös vain osasta. Sopimus ei sisällä määräostovelvoitetta.
Tarjouskilpailussa vertaillut tarjoukset sijoittuivat paremmuusjärjestyksessä osa-alueittain seuraavasti:
Osa-alue 1
1. AAC Gloabl Oy
2. Lingsoft Language Services Oy
3. Semantix Finland Oy
Osa-alue 2
1. Semantix Finland Oy
2. Lingsoft Language Services Oy
3. AAC Global Oy
Osa-alue 3
1. Lingsoft Language Services Oy
2. Semantix Finland Oy
3. AAC Global Oy
Osa-alue 4
1. AAC Global Oy
2. Lingsoft Language Services Oy
3. Käännös-Aazet Oy.
Sopimuksen tekeminen
Sopimuksen tekemispäivä: 2020-11-30 📅
Nimi: AAC Global Oy
Kansallinen rekisterinumero: 0103288-0
Postitoimipaikka: Helsinki
Maa: Suomi 🇫🇮
Nimi: Semantix Finland Oy
Kansallinen rekisterinumero: 0836525-8
Nimi: Lingsoft Language Services
Kansallinen rekisterinumero: 0961030-7
Postitoimipaikka: Turku
Nimi: Käännös-Aazet Oy
Kansallinen rekisterinumero: 0276027-3
Hankinnan kokonaisarvo: 180 000 EUR 💰
Tietoa tarjouskilpailuista
Saatujen tarjousten määrä: 4